문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 러시아 제국 (문단 편집) ==== 승리의 천둥이여, 울려라! ==== || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [youtube(mbXNjVxO_fg)]}}} || || 〈승리의 천둥이여, 울려라!(''Гром победы, раздавайся!'', 1791–1816)〉 || 1833년까지 불려진 비공식 [[국가(노래)|국가]]이다. 당대 최고의 시인이었던 가브릴 데르자빈(Гавриил Романович Державин, [[1743년]] [[7월 14일]] ~ [[1816년]] [[7월 20일]])이 작사했으며 오시프 코즐롭스키(Осип Антонович Козловский, [[1757년]] ~ [[1831년]] [[3월 11일]])가 작곡했다. 러시아 장군 [[알렉산드르 수보로프]]가 [[오스만 제국]]과의 전쟁에서 이즈마일 요새를 점령한 것을 기념하기 위해 만든 노래이다. 1833년에 공식 국가의 등장으로 대체되었다. || '''절''' || '''러시아어''' || '''번역''' || || 1 ||Громъ побѣды, раздавайся![br]Веселися храбрый Россъ![br]Звучной славой украшайся:[br]Магомета ты потресъ.||승리의 천둥이여, 울려라![br]찬미하라, 러시아의 용감함을![br]러시아의 영광은 밝게 빛난다.[br]우리는 무슬림을 흔들어 놓았다네.|| || 후렴 ||Славься симъ, Екатерина![br]Славься, нѣжная къ намъ мать!||이에 찬양하라, [[예카테리나 2세|예카테리나]]를![br]찬양하라, 우리의 온화한 국모를!|| || 2 ||Зри, премудрая Царица![br]Зри, великая жена![br]Что Твой взглядъ, Твоя десница[br]Нашъ законъ, душа одна.||보아라, 지혜로운 여제 폐하를![br]보아라, 위대하신 여인을![br]그대의 생각과 결정은[br]곧 우리의 법이며 유일한 마음이라네.|| || 3 ||Зри на блещущи соборы,[br]Зри на сей прекрасный строй:[br]Всѣхъ сердца Тобой и взоры[br]Оживляются одной.||보아라, 빛나는 대성당을,[br]보아라, 이 아름다운 구조를.[br]너의 모든 마음과 눈이[br]하나되어 살아 움직이게 한다네.||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기